緊急呼籲:請大家關注兩位香港公民 在東京被無理拘留已五個多月! S.O.S. Please, Help two Hong Kong citizens unjustly detained in Tokyo prison since 12 December

如果我不是在天主教信仰中成長,我早已會把日本人恨之入骨。家父先在上海閘北,後在南市,為多子女的家庭打好了經濟基礎,但中日戰爭破壞了許多中國人「安居樂業」的願望。我是基督信徒,我沒有仇恨。

長大了,入了修會,被派去意大利慈幼大學讀書,在那國際性大團體中,接觸到幾位日籍同學,我可形容他們是「非常可愛」,我對日本人毫無困難地有了好感。

96年末我和湯漢同受祝聖為主教,東京的白柳誠一樞機是湯漢好友來參與了祝聖禮。我在大陸修院教書時曾多次遇到來中國大陸「朝聖」的他。

他幾乎每年帶幾位神父、修女和一班教友來中國「朝聖」,去很多聖堂和修院。每處奉獻彌撒中都會求天主寬恕日本人在戰爭中對中國人的傷害(也慷慨贊助那些聖堂和修院的經費)。他真是中國人的朋友。

五月一日,日本改朝換代。媒體都讚揚退位的明仁是一位受人民愛戴的、推動和平的天皇,他在位期間從來沒有參拜靖國神社。他首次外訪北京,稱「對日本於二戰時在中國引起巨大苦難深感遺憾」。2015年在二戰結束70周年儀式上對日本於二戰時的行為表示「深切懊悔」。

接位的德仁天皇看來一定會繼續走和平的道路。

我祈求天主祝福兩位日皇明仁和德仁。

我也祈求大能的天主不要讓高傲的政治玩家得逞,粉碎他們重創「軍事光榮」的夢!

是的,我們不能對安倍晉三沒有戒心。他正在推動改憲(修改戰後憲法),滿腦子是增強軍備,根本不明白戰爭為日本人民帶來痛苦及恐懼,對世界和平造成的威脅。

日本政府極右的「軍國主義」肯定和他們無理虐待兩位我們香港同胞的事有關。

去年十二月十二日郭紹傑和嚴敏華在日本東京靖國神社外作出抗議行動。郭紹傑手持「毋忘南京大屠殺」的布條,腳前燒著寫有「東條英機」名字的紙條,嚴敏華則負責拍攝。兩人當場被捕,一直被扣留獄中,不獲保釋。港方、中方政府被知會後沒有給與任何援助!

兩人行動既不能被控為抗議行為(因為是合法的),也不能被控為放火(因為根本沒有損壞任何東西)。終於被控為「非法進入他人建築物罪」,非常可笑。這明顯是當局的政治檢控,借事件打壓反右翼勢力的人士。

三月七日案件開審日。本人赴東京拜見義務律師及當地支援人士瞭解事件,七日出席法院旁聽,並在六日、八日分別探望了郭、嚴兩人。

四月初兩位義務律師來港和有關人士報告情況並商議支援辦法。

四月再開庭日,長毛赴東京擬探望郭、嚴並去法庭旁聽,被拒絕入境。

我以為日本方面這樣對待這兩位外藉人士非常不人道,法庭審案的速度「不能想像地」慢。長期拘留拒絕保釋。探望的方便十分限制,獄中沒有足夠的職員懂外語。四月二日我要求見了日本駐港總領事,希望他能給我好消息:釋放郭、嚴兩人,或至少給與保釋。我五月廿日收到的答覆是:「他們兩位的權利已按日本法律得到保護」(多麼「專業」呀!)。

聽說下次上庭就在五月廿二日,我緊急呼籲國際媒體多多關注這案件。日本政府對這兩位香港公民的待遇實在非常殘苛,我們不能坐視不理!


Have I not grown up in the Christian faith I would hate the Japanese people for all my life. May father, an honest and diligent worker, had, twice, build the foundation for a prosperous future of our family, and saw all that shattered by Japanese invasion of Shanghai.

When I joined the Salesian Society and was sent to do my studies in Italy in the International Salesian University, I made acquaintance with Japanese schoolmates, I have no difficulty to qualify them as lovely people.

For the Episcopal Ordination of John Tong and myself in December 1996 H.E. Cardinal Peter Shirayanagi(白柳誠一)came from Tokyo to be one of the con-consecrants. He was a good friend of John Tong, but I knew him also quite well. He used to bring a group of priests, nuns and faithful for pilgrimage in China, visiting churches and seminaries (leaving also generous donations). He used to pray loudly asking God to forgive the sufferings inflicted by Japanese soldiers on Chinese people during the war. He was a real friend of Chinese people.

First day of this month Emperor Naruhito(德仁)succeeded to Emperor Akihito(明仁). Akihito is a Emperor much loved by his people, a peace loving Emperor, he never went to honor those war criminals in Yasukuni Shrine(靖國神社). More than once he apologized for the sufferings caused to Chinese people by the Japanese Army.

Emperor Naruhito will certainly follow the good example of his peace loving father.

May the Lord bless Emperor Akihito of Japan and his successor Emperor Naruhito. May the almighty God destroy the evil dreams of ambitious politicians who are still so infatuated with the so called military glories of the past.

Yes, what worries me is the extreme rightist tendency of the Prime Minister Shinzō Abe(安倍晉三). He is pushing to change the postwar Constitution in order to be able to build a huge army.

It is hard not to see a connection between this Government’s policy and what happened to our two Hong Kong citizens.

On 12 December 2018, Kwok Siu-kit(郭紹傑)and Yim Man-wa(嚴敏華)were in Tokyo, outside Yasukuni Shrine, burning a paper representing ancestral tablet of Hideki Tojo(東條英機), protesting against the “Nanking Massacre”. They were arrested and are still in detention in Tokyo.

I went to Tokyo to visit them and to be present at the first hearing in the court on the 7 of March.

I found the restriction of visits, the slow pace of court procedure and the denial of the right of bail extremely unfair to foreign suspects in detention.

Above all there is a well justified suspicion of hidden political exploitation of the incident.

In this moment the Chinese communist Government needs the support of Japan and consequently will not object to this unfair treatment to two Hong Kong citizens. After the second hearing the two are still in detention.

Japanese lawyers are helping them.

I asked help from the Japanese Consul General in Hong Kong, on the 2nd of April, the long awaited answer came on 20 May: “The rights of both individuals are protected adequately under relevant laws of Japan”, how professional!?

Next hearing may be on 22 of May.

I earnestly beg the international media to get concerned about this blatant violation of human rights.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *