分類: 我們的教宗
AT THIS MOMENT WHEN POPE BENEDICT HAS LEFT US FOR HEAVEN
Pope Benedict XVI has finally completed his humble service as a “worker in the Lord’s vineyard”. It was a multifaceted service: some will underline that he was a great theologian, some will continue to call him “God’s rottweiler”, for me he was the great defender of the truth. It is true that his first encyclical was “Deus caritas est”, but this was later followed by “Caritas in veritate”. He defended the truth against the dictatorship of relativism. He wasn’t afraid to appear retrograde in the face of so many who are ready to exalt pluralism to the bitter end and do not draw back from indiscriminate inclusiveness. He said that love without a foundation in truth becomes a shell that can contain anything.
Someone said that Pope Benedict, after his resignation, should have kept quiet and not create confusion in the Church. To me, it seems that quite the opposite is true: precisely because there is confusion in the Church, a Pope Emeritus, like every bishop and cardinal as long as he has breath and is clear of mind, must fulfill his duty as Successor of the Apostles to defend the healthy tradition of the Church. Since when has the word “conservative” begun to mean a sin? Unfortunately, fidelity to Tradition can be taken as “rigidity” or “backwardness”. In crucial moments, even Pope Francis accepted this contribution of his Predecessor, especially his defense of the priestly celibacy of the Roman Church in the controversy about the proposal to ordain “viri probati”.
As a member of the Church in China, I am immensely grateful to Pope Benedict for things he has not done for other Churches but has done for us. First of all, a Letter (June 29, 2007) which was a masterpiece of balance between the lucidity of Catholic ecclesiological doctrine and the humble understanding of civil authority. Catholic ecclesiology which is not personal to him, but exposed by him with unsurpassed clarity and concreteness. Unfortunately, this is a Letter that has been somewhat spoiled: by errors (probably also manipulations) in the Chinese translation and by tendentious citations of the Letter made against its obvious meaning.
Another extraordinary thing Pope Benedict has done for the Church in China is the establishment of a powerful Commission to take care of the affairs of the Church in China; unfortunately under the new President, this Commission was silently made to disappear without even a word of respectful farewell.
Pope Benedict was often misunderstood and sometimes not followed, but it is precisely in these cases, which seem to be failures, that I was able to admire the person’s great fortitude and magnanimity in the face of setbacks (I saw Cardinal Meissner cry during those days when the German episcopate severely criticized the German Pope). In the Angelus of 26 December 2006, Pope Benedict exhorted the faithful in China to persevere in the faith, even if at the present moment everything seems to be a failure.
Despite his great effort, Pope Benedict failed to improve the situation of the Church in China. He could not accept a compromise at any price. I am still convinced that every effort to improve the situation of the Church in China will have to be made along the lines of the 2007 Letter. (I have noticed that even the great executor of the Church’s Ostpolitik, Cardinal Agostino Casaroli, did not believe he could always succeed with diplomacy).
As we make memory of the great Pontiff, let us remember that we now have him as a powerful intercessor in Heaven. With his intercession, let us pray that everyone, the Church in Rome, the Church in China and the Chinese authorities may be moved by God’s grace to bring about true peace for the Church and for our homeland.
懷念我們的教宗本篤
教宗本篤十六世,完成了他謙虛的服務——「天主葡萄園的一個僕人」,這是他繼任教宗時給自己的稱呼。當然,對於他的服務,有很多不同的看法,有人強調他是一個「偉大的神學家」,有人繼續稱他為「天主的獵犬」,而我會說,本篤是「維護真理的偉人」。
他第一篇通諭是關於愛——《天主是愛》,但後來又撰寫另一份通諭《在真理中實踐愛德》以補充第一份。他一生反對「Dictatorship of Relativism」(相對主義的霸道),毫不懼怕別人說他落後,因為他看見現在世界上很多人崇拜一個完全沒有限制的多元化、一個所謂要融入一切主意的社會。本篤說,這個「愛」字,如果沒有真理作基礎,只能是一個空殼,而在空殼,甚麼也可以放進去。
有人說,教宗退休後,不應該再高調出來說話,令教會混亂云云。我卻肯定如此說法實在偏頗——教會中時常會有紊亂事情發生,即便本篤是退休教宗,他與所有主教、樞機一樣,直到仍生存且頭腦仍清醒的最後一刻,他們仍然是宗徒的繼承人,有責任去維護教會的純正傳統。「保守」並沒有甚麼不妥,但可惜,忠於傳統,卻會被別人形容為僵化、落後。其實在關鍵時刻,教宗方濟各也接受了教宗本篤的提醒與貢獻,譬如關於羅馬教會神職的獨身主義,他始終沒有接受要給予那些「德高望重」的已婚教友神職身份的建議。
我是中國教會的成員,也因此對教宗本篤非常感激,他為中國教會做了對其他教會沒有做過的事——首先,他於2007年6月29日寫了一封信,這封信是一個傑作,平衡地既一方面講出天主教的教會學,但同時又謙虛有禮地表達出與中國政府作出交談的希望。當然這教會學並非本篤的個人見解,但他卻解釋得非常清楚且具體;但可惜,這封信被相當糟蹋了,從一開始被翻譯成中文時已有錯誤,更甚的,是可能這並非僅僅錯誤翻譯,而是有人做手腳竄改。後來很多人更利用這封信斷章取義,完全違反這封信的原意去解釋。
另一件他為中國教會的貢獻,就是成立了一個規模很大、關心中國教會的專責委員會。但當委員會有了新主席之後,委員會竟無聲無息地被消失,對於曾參與的成員,負責人甚至連一聲禮貌的「多謝」或「再見」也沒有表示。
本篤多次被人誤會,也有些人很多次不跟隨他的意願行事,不過正正是這些看來是失敗的事,卻讓我們從中看到,他是如何一個堅強而且大方的人——在別人反對他的時候,他仍舊以誠懇大方的態度相待。我見過德國的Cardinal Meissner當聽到那時德國很多主教批評教宗時,Meissner在大家面前流淚。
教宗本篤曾作出很大的努力,但我們國內的教會仍未有任何改善,教宗不能隨便妥協和讓步。我認為如果想成功,真正做一些對教會、對國家有益的事,必須回歸到2007年那封信的內容(我甚至注意到,為中東歐執行東方政策的Cardinal Casaroli,那時他也沒有固執地堅持要成功,要得到任何效果。看得出,他很努力地進行交談,但同時並沒有預設自己一定要爭取到甚麼結論,Casaroli一直有著承受失敗的準備)。
今天我們懷念教宗本篤,要記得,他現在已於天堂,是我們有力的轉求者。讓我們靠他的轉達求天主使羅馬的教會、中國的教會、中國的政府都能夠因著天主恩寵的推動,去為我們的教會、我們的祖國製造真正的和平與自由。
IN QUESTO MOMENTO QUANDO PAPA BENEDETTO CI HA LASCIATO PER IL CIELO
Papa Benedetto XVI ha terminato finalmente il suo umile servizio di “operaio nella vigna del Signore”. È stato un servizio multiforme: chi sottolinearà che è stato un grande teologo, chi continuerà a chiamarlo il rottweiler di Dio, per me è stato il grande difensore della verità. È vero che la sua prima enciclia è stata “Deus caritas est”, ma più tardi questa fu seguita dalla “Caritas in veritate”. Ha difeso la verità contro la dittatura del relativismo. Non ha avuto paura di sembrare retrogrado davanti a tanti che esaltano un pluralismo ad oltranza, un inclusivismo indiscriminato. Ha detto che l’amore senza un fondamento nella verità diventa un guscio che può contenere qualsiasi cosa.
Qualcuno ha detto che Papa Benedetto, dopo le sue dimissioni, avrebbe dovuto stare zitto e non creare confusione nella Chiesa. A me sembra proprio il contrario: proprio perché c’è confusione nella Chiesa, un Papa emerito, come ogni vescovo e cardinale finché hanno respiro e sono nella lucidità di mente, deve compiere il suo dovere di Successore degli Apostoli per difendere la sana tradizione della Chiesa. Da quando la parola “conservativo” significa un peccato? Purtroppo la fedeltà alla Tradizione può essere presa come “rigidità” o “indietrismo”. In momenti cruciali, anche Papa Francesco ha accettato questo contributo del suo predecessore, come quando difese il celibato sacerdotale della Chiesa romana nella controversia sulla proposta di ordinare “viri probati”.
Come membro della Chiesa cinese, sono immensamente riconoscente a Papa Benedetto per cose che egli non ha fatto per altre Chiese. Anzitutto, una Lettera (29 Giugno 2007) che è stata un capolavoro di equilibrio tra la lucidità della dottrina ecclesiologica cattolica e l’umile comprensione rispetto all’autorità civile. Ecclesiologia cattolica che non è sua personale, ma da lui esposta con insuperabile chiarezza e concretezza. Una lettera purtroppo abbastanza sciupata: errori (più probabilmente anche manipolazioni) nella traduzione cinese e citazioni tendenziose contro il senso ovvio della Lettera.
Altra cosa straordinaria che ha fatto per la Chiesa in Cina è la costituzione di una possente Commissione per curare gli affari della Chiesa in Cina; purtroppo sotto il nuovo Presidente di detta Commissione essa è stata fatta scomparire alla chetichella senza neanche una parola di rispettoso congedo.
Papa Benedetto è stato sovente mal capito ed altre volte non seguito; ma è proprio in questi casi, che sembrano di fallimento, che ho potuto ammirare la grande fortezza d’animo e magnanimità della persona in faccia alle contrarietà (ho visto il Cardinale Meissner piangere durante quei giorni quando proprio l’episcopato tedesco criticava severamente il Papa tedesco). Nell’Angelus del 26 Dicembre 2006, Papa Benedetto esortava i fedeli in Cina a perseverare nella fede, anche se nel momento presente tutto sembra essere un fallimento.
Nonostante il suo grande sforzo, Papa Benedetto non era riuscito a migliorare la situazione della Chiesa in Cina. Non poteva accettare un compromesso qualunque. Sono ancora convinto che ogni sforzo per migliorare la situazione della Chiesa in Cina dovrà essere fatto nella linea della Lettera del 2007. (Ho notato che anche il grande esecutore dell’Ostpolitik della Chiesa, il Cardinale Casaroli, non ha creduto di poter sempre riuscire con la diplomazia).
Mentre ricordiamo il grande Pontefice, ricordiamoci che adesso lo abbiamo potente intercessore in Cielo. Con la sua intercessione, preghiamo perché tutti, Chiesa a Roma, Chiesa in Cina e le autorità cinesi vengano mossi dalla grazia di Dio per realizzare la vera pace per la Chiesa e per la nostra patria.